<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Agle janam mohe bitiya na kijo</title>
	<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/</link>
	<description>~Varshita~</description>
	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 16:31:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.4</generator>

	<item>
		<title>by: suzzane</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-40393</link>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 02:30:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-40393</guid>
					<description>yes ...! Agle Janam moe bitiya Na kijo ! is still the story of most of the girls in India even today.The girls who want to come back from her prostetute life is still not accepted by the family members and society.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yes &#8230;! Agle Janam moe bitiya Na kijo ! is still the story of most of the girls in India even today.The girls who want to come back from her prostetute life is still not accepted by the family members and society.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: suzzane</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-40390</link>
		<pubDate>Fri, 11 Dec 2009 02:28:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-40390</guid>
					<description>yes Agle Janam moe bitiya hi kijo ! is teh story of most of teh girls in India still.The girls who want to come back from her prostetute life is still not accepted by the family members and society.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yes Agle Janam moe bitiya hi kijo ! is teh story of most of teh girls in India still.The girls who want to come back from her prostetute life is still not accepted by the family members and society.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Gypsy</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-37275</link>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 22:17:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-37275</guid>
					<description>This one is for Lorna - the rough translation:
What you have done to me in this life, (is enough )O Lord, 
Do not ever let me be born a daughter.

My sweetheart broke my heart so,
He settles in his own life
But leaves me halfway.
Like a child who gets a toy 
Plays with it for a few days
And forgets all about it.
(So did my husband, who treated me as such).
Do not make me a doll O Lord,
Which cannot even cry,
Do not let me be a daughter ever again.

Tell me O Lord,
Have you ever seen anywhere
Such a farewell to a daughter, 
(Which is) Not witnessed by mother, nor father, 
Not even the brother to say Good bye;
Where the jewelry given me is but tears
And the ‘Doli’  is grief personified.
Doors of my parents’ home are shut (forever)
Forbidding me even to dream of it.
Forbidding even to return to what was my home.

Do not let me be reborn as a daughter, O Lord!
What you have done in this life is enough my Lord!
Do not let me be reborn as a daughter ever again!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This one is for Lorna - the rough translation:<br />
What you have done to me in this life, (is enough )O Lord,<br />
Do not ever let me be born a daughter.</p>
<p>My sweetheart broke my heart so,<br />
He settles in his own life<br />
But leaves me halfway.<br />
Like a child who gets a toy<br />
Plays with it for a few days<br />
And forgets all about it.<br />
(So did my husband, who treated me as such).<br />
Do not make me a doll O Lord,<br />
Which cannot even cry,<br />
Do not let me be a daughter ever again.</p>
<p>Tell me O Lord,<br />
Have you ever seen anywhere<br />
Such a farewell to a daughter,<br />
(Which is) Not witnessed by mother, nor father,<br />
Not even the brother to say Good bye;<br />
Where the jewelry given me is but tears<br />
And the ‘Doli’  is grief personified.<br />
Doors of my parents’ home are shut (forever)<br />
Forbidding me even to dream of it.<br />
Forbidding even to return to what was my home.</p>
<p>Do not let me be reborn as a daughter, O Lord!<br />
What you have done in this life is enough my Lord!<br />
Do not let me be reborn as a daughter ever again!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Naren Phanse</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-37274</link>
		<pubDate>Sat, 18 Jul 2009 20:39:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-37274</guid>
					<description>Thanks, Varshita, for the lyric. Could any one please tell me who wrote this poem? Or is it folk song handed down through generations?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Varshita, for the lyric. Could any one please tell me who wrote this poem? Or is it folk song handed down through generations?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Kaamajakaaya</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-34723</link>
		<pubDate>Thu, 16 Apr 2009 16:10:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-34723</guid>
					<description>Hi. I read a few of your other posts and wanted to know if you would be interested in exchanging blogroll links?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi. I read a few of your other posts and wanted to know if you would be interested in exchanging blogroll links?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: john black</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-31683</link>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 21:21:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-31683</guid>
					<description>Generally I do not post on blogs, but I would like to say that this post really forced me to do so! really nice post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Generally I do not post on blogs, but I would like to say that this post really forced me to do so! really nice post.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: shambhu nath</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-6172</link>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 10:20:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-6172</guid>
					<description>12
Luka chhupi bhent jab hoti 
Sajan mere baah sikore 
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole
Pahale haanth lagaa joban pe
Jaise lagee katari
Dheere dheere san sana san
Jiyaraa rahi rahi ke mashole
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole
Dusaraa hanth gaal pe rakh kar
Pyaaraa sa ek chumma de ke
Jibh se jibh chatole 
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole
Tisari baar to chipka chipaki
Aisaa machaa utpaat
Choli ki doree tore
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole
Chautha haanth kamar pe rakhate
Harkat karti bijali kaudhi
Jiyaraa ruk ruk le hichkole
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole
Panchawaa haanth jaangh par rakhate
Chanchal man akulaan
Koshish karne lagaa meraa dil
Abto chhappak chhaiya hole
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole
Chhatwa haanth se nara tore
Sharm se jhuk gaye nain
Haa kar di kar lo manmani
Jeero se saat ghusere 
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole

Satawee baar to anrath hoygaa
Bhoot gayee mradang
Much se cheekh taraak se nikali
Khuno ki pichkari
Dhako pe dhakka tole
Kabhee to yahaa tatole
Kabhee to wahaa tatole</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>12<br />
Luka chhupi bhent jab hoti<br />
Sajan mere baah sikore<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole<br />
Pahale haanth lagaa joban pe<br />
Jaise lagee katari<br />
Dheere dheere san sana san<br />
Jiyaraa rahi rahi ke mashole<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole<br />
Dusaraa hanth gaal pe rakh kar<br />
Pyaaraa sa ek chumma de ke<br />
Jibh se jibh chatole<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole<br />
Tisari baar to chipka chipaki<br />
Aisaa machaa utpaat<br />
Choli ki doree tore<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole<br />
Chautha haanth kamar pe rakhate<br />
Harkat karti bijali kaudhi<br />
Jiyaraa ruk ruk le hichkole<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole<br />
Panchawaa haanth jaangh par rakhate<br />
Chanchal man akulaan<br />
Koshish karne lagaa meraa dil<br />
Abto chhappak chhaiya hole<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole<br />
Chhatwa haanth se nara tore<br />
Sharm se jhuk gaye nain<br />
Haa kar di kar lo manmani<br />
Jeero se saat ghusere<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole</p>
<p>Satawee baar to anrath hoygaa<br />
Bhoot gayee mradang<br />
Much se cheekh taraak se nikali<br />
Khuno ki pichkari<br />
Dhako pe dhakka tole<br />
Kabhee to yahaa tatole<br />
Kabhee to wahaa tatole
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Lorna</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-2341</link>
		<pubDate>Sun, 10 Dec 2006 17:14:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-2341</guid>
					<description>can anyone help translating the song in english? please?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>can anyone help translating the song in english? please?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Umrao Jaan Fan</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-2330</link>
		<pubDate>Sat, 09 Dec 2006 22:20:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-2330</guid>
					<description>I'm with you, Smiley Face!  This mvie was soul-stirringly beautiful and sad.  I must admit "Agle Janam Mohe Bitiya  is my favorie song in the movie but I actually ejoyed all of  the songs.  I thought Aishwarya Rai did a phenomal job as Umrao Jaan.  Anyone who has seen this movie is on the slow boat, if they did not see the central theme right in front of their faces</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m with you, Smiley Face!  This mvie was soul-stirringly beautiful and sad.  I must admit &#8220;Agle Janam Mohe Bitiya  is my favorie song in the movie but I actually ejoyed all of  the songs.  I thought Aishwarya Rai did a phenomal job as Umrao Jaan.  Anyone who has seen this movie is on the slow boat, if they did not see the central theme right in front of their faces
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: smiley face</title>
		<link>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-2316</link>
		<pubDate>Sat, 09 Dec 2006 02:25:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://varshita.net/2006/11/10/agle-janam-mohe-bitiya-na-kijo/#comment-2316</guid>
					<description>dudes!! u guys lost meaning of the fucking movie didn't you now....what a bummer....u guys are so lame....man the movie wasn't abt the ashiwariya chick or in this case teh umrao jaan. damn !! it was about teh status women...makes me sad 
peace guys</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>dudes!! u guys lost meaning of the fucking movie didn&#8217;t you now&#8230;.what a bummer&#8230;.u guys are so lame&#8230;.man the movie wasn&#8217;t abt the ashiwariya chick or in this case teh umrao jaan. damn !! it was about teh status women&#8230;makes me sad<br />
peace guys
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
